jueves, 8 de marzo de 2012

HENRY PURCELL


¿Conocéis la maravillosa música de Purcell?
Se trata de un compositor del barroco temprano, considerado el mejor músico británico de todos los tiempos.
Siempre he sentido gran afecto por los músicos barrocos. Ejercían su arte como un oficio, con modestia, sin pretensiones, con una suerte de alegría todavía lejana de los “artistas atormentados” (Y, como decirlo… algo “estreñidos”) del romanticismo.
Comencé escuchando a los más consagrados como Bach, Haendel, Vivaldi, etc y  los encontré geniales, pero cuando “conocí” a Purcell me pareció que ninguno tenia  la frescura, la inspiración, la ligereza, la imaginación y la solemnidad de este. Quede claro que se trata de la opinión de un mero “escuchador” de música con muy pocos conocimientos tecnicos, pero que demonios… ¿No dicen los americanos que la opinión es como el culo, que todo el mundo tiene uno?
Los críticos de cine decían de Billy Wilder que era incapaz de hacer una película aburrida. Pues bien, puedo decir que no he escuchado un solo fragmento musical de Purcell que me haya resultado aburrido, aun siendo muy prolífico y tocando muchos palos. Pero todos los tocaba bien: desde la musica orquestal, para cuerdas, clavecín, religiosa, profana, canciones populares y sobre todo la música para la escena: Operas como “Dido y Eneas”  y  semi-operas como “La reina de las hadas”, “La Mascara de Diocleciano”, “Rey Arturo“, “La Tempestad”  y otras.
Murió a los 36 años. No se si es demasiado verosímil la leyenda que asegura que tras una noche de farra, su esposa no le permitió la entrada en el domicilio conyugal, y falleció a causa de una pulmonía contraída tras pasar la noche a la intemperie.  
Si vais a Londres encontrareis su tumba bajo el órgano de la Abadía de Westminster, de la que fue maestro de capilla.
                 En fin, la selección que sigue no es mas que una pequeña muestra de las habilidades de este extraordinario músico. Os animo a profundizar en su obra. No os decepcionará



              Este primer video es el Rondó de la Suite para la obra escénica “Abdelazer” interpretado por un conjunto de cuerda en San Sebastian. Quizá os resulte familiar porque es la base de la famosa pieza sinfónica “Guia de Orquesta para Jóvenes” de Benjamin Britten, otro inglés ilustre, este contemporáneo. 



Este corte pertenece a “Rey Arturo”. En esta obra, como corresponde a la epica arturica, hay muchos magos, genios y todo eso. El Genio del Hielo, despertado por un mago enemigo de Arturo, clama por volver a su gélido letargo.  
La interpretación, en 1982, es del fallecido contrátenor alemán Klaus Nomi. ¿Verdad que casi se siente el frío al escucharlo?  


                      Aquí se trata del Pasacalle de “Rey Arturo” interpretado por el English Baroque dirigido al clavecín por el prestigioso Trevor Pinnock. Lo he seleccionado porque creo que muestra en poco espacio toda la grandeza de los recursos musicales de Purcell: Orquesta, Vocal, Coros, etc.



     Ahí queda la majestuosa Tonada de Trompeta. El intérprete es el señor de la foto, Maurice André, uno de los grandes de la trompeta barroca, fallecido recientemente en el país vasco francés. Se mostraba contrario a la música moderna porque le recordaba, decía, “el ruido de la mina en la que había trabajado de joven”



Quizás os suene de la Banda Sonora de “La Naranja Mecánica”. Se trata de la Marcha Fúnebre de la música escrita por Purcell para los Funerales de la Reina Mary II en 1694. Imprescindible la escucha de la obra completa (Es corta) para los amantes de la música religiosa.




Pero Purcell, excelente compositor de música religiosa, también sabia descender a las tabernas y a las canciones populares con la gente del pueblo. Aquí van dos tomas distintas de un mismo fragmento de “Rey Arturo”. Se trata de “Old England”, pieza de evidente raíz popular y ardor patriótico. Ambas, dirigidas por dos popes del nuevo barroco con instrumentos originales.
La primera, dirigida por John Eliot Gardiner pertenece a una película biográfica titulada “England my England – The Story of Henry Purcell”.
La segunda no es una opera-rock aunque lo parezca (Se puede discutir la puesta en escena actual de algunas operas, pero la música es eterna). Se trata de una representación en el Festival de Salzburgo con primeras figuras de la lírica como el tenor Michael Schade y la soprano Barbara Bonney, dirigidos por Nikolaus Harnoncourt.



                 Y ahora, continuando con la misma representación, vamos con algo mas reposado… tras la explosion de alegria de “Old England” viene la hermosa aria “Fairest Isle” (La mas bella isla) interpretada por Barbara Bonney.




                 “Dido y Eneas”, es la opera capital de Purcell y una de las mas importantes del Barroco. La soprano norteamericana Jessye Norman interpreta "El Lamento de Dido".



¿Y que decir de los contratenores, tan abundantes en la obra de Purcell?
Ojo: las prodigiosas facultades de los contratenores actuales nada tienen que ver con los “castrati” de tiempos pasados. Son unos señores absolutamente normales con una muy depurada técnica vocal. 
Aquí tenemos a uno de los mas eminentes del siglo XX, Alfred Deller y su hijo Mark interpretando “Sound the Trumpet”

                   Ovidio

martes, 6 de marzo de 2012

THE INCREDIBLE STRING BAND - LA BELLEZA DE LO IMPERFECTO













Esta entrada trata de la Incredible String Band, banda escocesa formada por Robin Williamson y Mike Heron, que en 1966 comenzó a fusionar la psicodelia propia de la efervescencia hippie de la época con el folk del que provenían sus miembros.
Poco académicos, tipos cultos, inquietos, imaginativos, eclécticos y demenciales, su carrera resultó un tanto caótica, reflejo de sus peculiares personalidades. Mezclaban canciones propias, tradicionales de las islas o ragas indias en una arriesgada mezcolanza. Como tenían un muy original concepto juglaresco y teatral de la música, aun siendo multiinstrumentistas, desdeñaban la  perfección técnica en aras de la espontaneidad y se trabajaban poco las canciones, lo que se nota sobre todo en la parte vocal. A partir de su quinto disco incorporaron a la banda a sus respectivas parejas, Licorice McKechnie y Rose Simpson. Aun no siendo estas verdaderas profesionales del espectáculo, Licorice tenia un raro magnetismo fisico y vocal que aportó momentos memorables al grupo. (Vease sino la giga en plan amateur que se tira en el vídeo "Irish Jigs" o su parte vocal en "Banks of Sweet Italy") Tras electrificar sus instrumentos (Su peor etapa), se disolvieron a mediados de los 70. 
Hoy en día Robin Williamson, excelente violinista, arpista y narrador de cuentos, es un personaje fuera de tiempo, una especie de bardo perdido en el siglo XXI, que sigue actuando en ámbitos reducidos.

"October Song" pertenece al primer disco, en el que aun se manifestaban con mucha fuerza sus raíces folk. Ahí os queda la excelente letra y la traducción para practicar el inglés mientras la escucháis.



I'll sing you this October song,
Oh, there is no song before it.
The words and tune are none of my own,
for my joys and sorrows bore it.

Beside the sea
The brambly briars in the still of evening,
Birds fly out behind the sun,
and with them I'll leaving.


The fallen leaves that jewel the ground,
They know the art of dying,
And leave with joy their glad gold hearts,
In the scarlet shadows lying.


When hunger calls my footsteps home,
The morning follows after,
I swim the seas within my mind,
And the pine-trees laugh green laughter.


I used to search for happiness,
And I used to follow pleasure,
But I found a door behind my mind,
And that's the greatest treasure.


For rulers like to lay down laws,
And rebels like to break them,
And the poor priests like to walk in chains,
And God likes to forsake them.


I met a man whose name was Time,
And he said, I must be going,
But just how long that was,
I have no way of knowing.


Sometimes I want to murder time,
Sometimes when my heart's aching,
But mostly I just stroll along,
The path that he is taking.

Robin Williamson

TRADUCCION
Voy a cantarte esta canción de Octubre
Oh, Nunca hubo otra igual
Ni las palabras ni la música son mías
Sino que nacen de mis alegrías y penas

Junto al mar,
Las zarzas de brezo en la quietud de la tarde,
Los pájaros se van, volando tras el sol
Y con ellos me iré yo.

Las hojas caídas como joyas sobre la tierra
Conocen el arte de morir
Y parten con la bondadosa alegría de sus áureos corazones
En la yacente sombra escarlata

Cuando el hambre dirige mis pasos al hogar
A la mañana siguiente
Nado los mares dentro de mi mente
Entre la verde risa de los pinos

Yo solía buscar la felicidad
Y solía perseguir el placer
Pero hallé una puerta detrás de mi mente
Y ese es el más grande de los tesoros

Los gobernantes gustan de promulgar leyes
Los rebeldes de romperlas
Los pobres clérigos gustan de caminar encadenados
Y Dios de abandonarlos a todos

Conocí a un hombre que se llamaba Tiempo
Y el dijo “Me tengo que ir”
Pero hasta cuando
No tengo forma de saberlo

A veces, quiero matar el tiempo
A veces, cuando tengo el corazón dolorido
Pero casi siempre acabo paseando a lo largo 
Del camino que él esta tomando

"Water Song" (La Cancion del Agua) pertenece al tercer álbum. Ahí os queda la hermosa letra y su traducción:

Water water see the water flow
Glancing dancing see the water flow
O wizard of changes water water water
Dark or silvery mother of life
Water water holy mystery heaven’s daughter
O, wizard of changes, teach me the lesson of flowing
God made a song when the world was new
Water’s laughter sings it is true
O, wizard of changes, teach me the lesson of flowing

Robin Williamson

TRADUCCION
Agua, agua, mira el fluir del agua
Mirando, bailando, mira correr el agua
Oh, artífice de cambios, agua, agua, agua
Oscura o plateada madre de la vida
Agua, agua, sagrado misterio, hija del cielo
Oh, artífice de cambios, enséñame la lección de fluir
Dios hizo una canción cuando el mundo era nuevo
 La risa del agua la canta, y es verdad
Oh, artífice de cambios, enséñame la lección de fluir   

Ovidio